Poročni paket za lokacijo po vajini želji!

Čestitamo k vaši življenski odločitvi in veseli smo, da vam bomo lahko pomagali pripraviti nepozaben poročni obred v Grčiji.
 

 

Poroka v GrčijiPoročni paket za lokacijo po želji že od € 1.815 na par

 

Cena vključuje urejanje dokumentacije, obisk uradov vključno s prevajalcem, poročni list z apostili, poročnega koordinatorja, slovensko spremstvo, rezervacijo datuma in ure poroke, prevoz od hotela do lokacije poroke, poročni obred na izbrani in dostopni lokaciji*, dve priči po potrebi, prevajalca po potrebi, peneče vino za mladoporočenca, dva okrašena kozarca za mladoporočenca, torto, fotografa iz ekipe in vse slike na CD-ju ali poslane preko interneta, kratek video in /ali video iz fotografij, preprosto okrasitev poročne lokacije z obokom, riž, konfete ali cvetne liste, blazinico za prstana, manjši šopek iz sezonskega cvetja za nevesto in cvet za ženina, darilce.

*V primeru izbora lokacije poroke, kjer je potrebno plačilo najema lokacije, se ta znesek prišteje k znesku paketa.

Doplačilo: letalski prevoz in namestitev na otokih Kefalonija, Kreta, Santorini, Zakintos, Skiatos, Lefkas, Rodos, Mikonos, Krf. Cena velja v letu 2017.

 

 

 



 

Poroka in poročno potovanje že od 1.450 EUR na osebo

      


Dokumenti za civilno poroko:

  • kopija obeh potnih listov (ženin in nevesta morata biti stara vsaj 18 let),
  • dokazilo o namenu poroke, ki potrjuje, da se oba partnerja lahko poročita in pri tem ni zadržkov (dokument ne sme biti izdan več kot 3 mesece pred datumom poroke),
  • rojstni list obeh na mednarodnem obrazcu,
  • če ste kdaj spremenili ime, so potrebni dodatni dokumenti,
  • potrdilo o ločitvi ali smrti partnerja če ste že bili poročeni,
  • potrdilo o posvojitvi če je kateri izmed partnerjev posvojen,
  • vsi dokumenti morajo biti uradno prevedeni v grški jezik in overjeni;
  • vsi dokumenti morajo biti overjeni s strani Ministrstva za pravosodje in morajo biti ožigosani z žigom Apostile;
  • če vas bo na poroki spremljala vaša priča, potrebujemo tudi kopijo njenega potnega lista.

 

Vse omenjene dokumente potrebujemo v originalu pet tednov pred poroko.

Slovenija in Grčija sta državi podpisnici Haaške konvencije (tudi Dunajska konvencija) o odpravi potrebe legalizacije tujih javnih listin. To pomeni, da morajo biti podpisi in žigi na javnih listinah iz Slovenije, ki se bodo uporabljale v Grčiji, overjeni s pečatom imenovanim Apostille, in seveda obratno.

Dokumente v slovenskem jeziku nesete na Okrožno sodišče v Ljubljani (ali drugje), kjer morajo dokumente overiti z Apostili. Sledi obisk zapriseženega sodnega tolmača, ki uradne prevode tudi zveže. Dobljene dokumente nesete na Grško ambasado v Ljubljani, kjer jih še enkrat overijo.

Vse originalne dokumente posredujete vašemu agentu na E-Potovanja, da jih lahko posreduje dobaviteljem na Lefkasu.

Včasih oblasti zahtevajo tudi dodatne dokumente, odvisno od posameznega primera. Predvsem pri ločenih ženinih in nevestah je postopek bolj zapleten, saj je potrebno dokazila o ločitvah prevajati v angleščino.

V roku 4 – 6 tednov po poroki, prejmete grški poročni certifikat, po pošti, opremljen z Apostili. Dokument nesete zopet k sodnemu tolmaču prevesti iz Grškega jezika v Slovenski. Prevod nakoncu nesete še na Upravno enoto, kjer potem vaša poroka postane tudi uradna. Dodatne overitve dokumentov niso potrebne.

Poročni obred pri civilni poroki bo potekal v grškem jeziku ob spremstvu uradnega angleškega tolmača.